Description
Description (DE): Das Grenzgebiet an der deutschen-dänischen Festlandgrenze hat eine gemeinsame Geschichte, verbindende Traditionen sowie kulturelle und sprachliche Zusammengehörigkeit. Es gibt auch wirtschaftliche Herausforderungen, die durch die nationale Entwicklung nicht hinreichend gelöst werden. Das Gartenschau-Konzept ist in Dänemark unbekannt, während es in Deutschland bekannt und etabliert ist. Gemeinsame Kräfte, Unterschiede und Kultur werden miteinander ins Spiel gebracht, um gemeinsam Wachstum, Entwicklung und dauerhafte Wertschöpfung für die gesamte Grenzregion zu schaffen. Damit wird die Grundlage für eine zusammenhängende Tourismusdestination gebildet.
Anstatt von einer größeren Stadt auszugehen, wird die Landesgartenschau in eine dezentrale geographische Struktur mit der Flensburger Förde und Städten – Flensburg, Glücksburg, Apenrade und Sonderburg – eingebettet. Darüber hinaus überschreitet das Gartenschau-Konzept erstmals eine Landesgrenze, die deutsch-dänische Grenze, und erfordert somit die Weiterentwicklung einer gemeinsamen regionalen Identität.
Das Grenzgebiet ist keine Metropole, daher liegt Potenzial darin, das Gartenschau-Konzept als Inspiration und Grundlage neu zu interpretieren. Es bringt sowohl das Thema Natur als auch maritime Elemente und Gartenkultur in eine aktive Tourismusentwicklung ein, in der das Grenzland präsent(er) und als ein gemeinsames Touristenziel vermarktet wird. Bereits bestehende, eigenständige Projekte mit eigener Identität werden grenzüberschreitend miteinander verbunden, um eine größere touristische Wirkung und Synergien in Bezug auf eine gemeinsame Außendarstellung zu erzielen.
Pontons und Lastkähne verwandeln sich in schwimmende Gärten, die einen Nährboden für neue Erlebnisse/Angebote schaffen können, etwa ein grünes Labor. Das Rad- und Wanderwegenetz wird als starkes Bindeglied zwischen dänischen und deutschen Kultur- und Erlebnisangeboten in den Bereichen Gartenkultur aller Art, Natur, maritime Erlebnisse, ortsbezogene (lokale) Angebote sowie Kunst- und Kulturerbe angesehen. Die neuen Kombinationsmöglichkeiten des gemeinsamen dänisch-deutschen Reiseziels, (mit)geprägt durch die einheimische Bevölkerung und deren Interaktion mit den Gästen, werden die Anzahl der Aktivitäts- und Erlebnismöglichkeiten im Bereich des nachhaltigen Kultur- und Naturtourismus erweitern. Ein gemeinsames Tourismusziel mit diesen Qualitäten spricht sowohl nationale als auch internationale touristische Zielgruppen an.
Read more Description (DA): Grænseområdet mellem det nordlige Tyskland og det sydlige Danmark har en fælles historie, traditioner, kulturel og sproglig sammenhørighed. Der er også erhvervsmæssige udfordringer som ikke, i tilstrækkelig grad, løses af den nationale udvikling. Gartenschau er ukendt i Danmark, mens det i Tyskland er et velkendt og fasttømret koncept. De fælles styrker, forskelligheder og kulturen bringes i spil og sammen skabes vækst, udvikling og værdi for hele grænseregionen, og grundlaget for én sammenhængende turistdestination.
Fremfor at tage udgangspunkt i en større by tolkes Landesgartenschau ind i en decentral geografisk struktur med Flensborg Fjord og de fire byer; Flensburg, Glücksburg, Aabenraa og Sønderborg. Derudover går Gartenschau konceptet for første gang på tværs af den dansk-tyske grænse, og dette kræver udvikling af en fælles regional identitet. Grænseregionsområdet er ikke en metropol og der ligger et potentiale i, at inddrage Gartenschau-konceptet som inspiration og grundlag for en nyfortolkning. En nyfortolkning, der bringer både natur, det maritime og havekulturen ind i en aktiv turismeudvikling, hvor det er afgørende at grænselandet synliggøres og markedsføres som én fælles turistdestination. Allerede eksisterende og selvstændige projekter med egen identitet bindes sammen hen over grænsen for at opnå en større turistmæssig effekt og synergi i forhold til en fælles formidling.
Pontoner og pramme omdannes til flydende haver, der kan skabe grobund for nye oplevelser, være grønt laboratorium. Det eksisterende cykel- og vandresti netværk udvikles til et stærkt forbindelsesled mellem danske og tyske kultur- og oplevelsestilbud inden for havekultur af enhver art, natur, maritime oplevelser, stedbundne tilbud, kunst og kulturarv. De nye kombinationsmuligheder i én fælles dansk-tysk turistdestination, præget af lokalbefolkningen og deres samspil med gæsterne, vil styrke kvaliteten og øge antallet af aktivitets- og oplevelsesmuligheder inden for den bæredygtige kultur- og naturturisme. En fælles turistdestination med disse kvaliteter vil appellere til såvel indenlandske som internationale turistmålgrupper.
Read more Description (EN): The border region between northern Germany and southern Denmark shares its history and traditions, its culture and linguistic affiliation. However, there at business-related challenges which are not adequately solved through national developments. Gartenschau is unknown in Denmark, while in Germany it is a well-known, close-knit concept. Engaging the common strengths, differences and cultures are basis for creating growth, development and lasting value for the whole border region. A joint effort forming one coherent tourism destination.
Instead of focusing on a major town, the Landesgartenschau is interpreted into a decentralised, geographical structure with the Flensborg Fjord and the four towns: Flensburg, Glücksburg, Aabenraa and Sonderborg. Furthermore, it is the first time that a Gartenschau concept will be held across the Danish-German border, which requires the development of a shared, regional identity. The border region is not a metropolis, and the potential lies in involving the Gartenschau concept as inspiration and as a basis for a new interpretation. A concept where nature, the maritime element and horticulture supports an active tourism development. The essential point for the border region is to become visible and to be marketed as one joint tourist destination. Already existing and independent projects with their own identity will be linked across the border, in order to achieve enhanced tourism impact and synergies in relation to shared marketing.
Pontoons and barges will be transformed into floating gardens which may form the basis for new experiences, function as a green laboratory. Furthermore the existing biking and hiking path network is developed into a strong link connecting Danish and German offerings within culture and experiences in regard to horticulture of all sorts, nature, maritime experiences, localised experiences, art and cultural heritage. These new options for combinations in a shared Danish-German tourist destination characterised by the local population and its interaction with visiting guests will strengthening quality and enhancing the number of activities and experiences offered within the field of sustainable culture and nature tourism. A joint tourist destination with these qualities will appeal to both domestic and international tourist target groups.
Read more Achievements (DE): Trotz der Verzögerungen beim Projektfortschritt und trotz der pandemiebedingten Einschränkungen ist das Projekt inzwischen in der Umsetzungsphase.
In AP 1 konnte die personelle Besetzung des Projektsekretariates geregelt werden. Außerdem wurde ein Änderungsantrag gestellt, um die enstandenen Verzögerungen durch eine Projektverlängerung aufzufangen sowie den Zeit- und Budgetplan an die neuen Bedingungen anzupassen.
In AP 2 erfolgte die Kick-Off-Veranstaltung in einem Online-Format, außerdem wurden im Rahmen des Kommunikationskonzeptes erste Elemente des projekteigenen Corporate Designs entwickelt (Logo, PowerPoint-Präsentation, u.a.). Durch die Veranstaltung und begleitende Pressearbeit wurde der Start von "Blumen bauen Brücken" nach Außen sichtbar.
In AP 3 ist der wesentliche Erfolg, dass mit dem Konzept der "Erzählgärten" ein Ersatz für die nicht realisierbaren "Schwimmenden Gärten" konzipiert werden konnte.
In AP 4 wurde die grundlegende, grenzüberschreitende Fahrradroute in Zusammenarbeit der deutschen und dänischen Partner festgelegt.
In AP 5 fand mit dem Startworkshop die erste Veranstaltung unter Beteiligung touristischer Akteure sowohl aus Dänemark als auch aus Deutschland statt.
Als "größter Erfolg" kann zusammenfassend die Tatsache gesehen werden, dass "Blumen bauen Brücken" über die Kick-Off-Veranstaltung und den zum AP 5 gehörenden Startworkshop jetzt beginnt, Außenwirkung zu zeigen. Aber auch die übrigen Schritte (Änderungsantrag, Erzählgärten-Konzept, Fahrradroute) sind im Hintergrund wichtige Bausteine, um im Folgejahr noch deutlich stärker öffentlichkeitswirksam zu werden.
Read more Achievements (EN): Despite the delays in project progress and despite the pandemic-related restrictions, the project is now in the implementation phase.
In AP 1, the staffing of the project secretariat could be regulated. An amendment was also tabled to address the delays caused by a project extension and to adapt the timetable and budget to the new conditions.
In AP 2, the kick-off event took place in an online format, as well as the first elements of the project’s own corporate design were developed as part of the communication concept (logo, PowerPoint presentation, etc.). Through the event and accompanying press work, the launch of “Flowers Build Bridges” became visible to the outside.
In AP 3, the essential success is that with the concept of “telling gardens” a replacement for the unrealizable “”swimming gardens“” could be designed.
In AP 4, the basic cross-border cycle route was established in cooperation between the German and Danish partners.
In AP 5, the first event with the participation of tourism players from both Denmark and Germany took place with the start workshop.
To sum up, the fact that “flower build bridges” through the kick-off event and the start workshop belonging to the AP 5 is now beginning to show visibility. But the other steps (amendment request, narrative garden concept, cycle route) are also important building blocks in the background in order to become even more public in the following year.
Read more
Website: http://www.BBBprojekt.eu
Expected Results (DE): Das übergeordnete Ziel ds Projektes ist es, das Gebiet durch nachhaltigen Natur- und Kulturtourismus zu einem gemeinsamen Reiseziel zusammenzuführen und zu entwickeln. Der Schwerpunkt liegt dabei auf Aktivurlaub, maritimem Tourismus und dem gemeinsamen Kulturerbe.
Die Umsetzung der übergeordneten Projektziele erfolgt durch drei zwar gesonderte, aber zugleich zusammenhängende Handlungsfelder.
Teilziel 1: Eine grenz- und fördeübergreifende innovative, kohärente Vermittlung von Natur und Geschichte.
Um die Zusammenarbeit rund um die Flensburger Förde und die grünen und maritimen Verbindungen zwischen Dänemark und Deutschland ins Blickfeld zu rücken, wird ein neuer Ansatz in Bezug auf die Vermittlung von Wander- und Radwegen (AP 4), eine neue Schlossroute (AP 5) und die "schwimmenden Gärten" (AP 3) entwickelt.
Ziele hierbei sind:
- Entwicklung innovativer Konzepte für die Zusammenarbeit zur Steigerung der Vermittlungsqualität hinsichtlich der Region als ein gemeinsamer und Zielort für den Tourismus.
- Schaffung dauerhafter und langfristiger Werte in Form von Zusammenarbeit, gemeinsamer Produktentwicklung und Synergien
- Neudeutung und Sensibilisierung für grenzüberschreitende touristische Erlebnisprodukte, Stärkung der Vermittlung lokaler Natur- und Kulturerlebnisse, des maritimen Umfeldes und der einzigartigen Esskultur
- Schaffung einer starken und kohärenten Erzählung, basierend auf den besonderen naturbezogenen, geschichtlichen und kulturellen Gegebenheiten des Grenzgebiets
- Branchen- und grenzübergreifende Einbindung von Partnern in die aktive Entwicklung neuer Produkte, Initiativen und Kommunikationsmittel
- Stärkung eines breitfächernden und positiven öffentlichen Bewusstseins für die gesamte Region als authentische, interessante und innovative Destination.
Teilziel 2: Mehr Touristen und Besucher.
Förderung und Entwicklung von Möglichkeiten, damit mehr Touristen und Besucher, die ein verbessertes, grenzüberschreitendes, kohärentes und nachhaltiges Angebot erwarten, sich für das Gebiet entscheiden und es als ein zusammenhängendes Ziel wahrnehmen.
Ziele hierbei sind:
- Stärkung der Zusammenarbeit im grenzüberschreitenden Tourismussektor.
- Einbindung von Gartenvereinen, Bürgervereinen und Tourismusbranche in die Entwicklung neuer Pauschalangebote und Routen.
- Förderung des Aktivurlaubs: Fahrrad- und Wanderwege als Zugang zu Garten-, Natur- und Geschichtserlebnissen, kulturellen Einrichtungen, Kunstinstallationen, maritimen Erlebnissen.
- Entwicklung einer produktorientierten Marketingkommunikation für die Kernmärkte Dänemark und Deutschland sowie längerfristig auch für Märkte wie die Niederlande.
- Stärkung der nachhaltigen Tourismusentwicklung durch Initiativen, bei denen mehrere Akteure Schritt für Schritt einbezogen werden und die über die Dauer des Projekts hinaus zu bewährten Verfahren (good practice) werden können.
Teilziel 3: Lokales Engagement und Beteiligung an der lokalen Tourismusentwicklung.
Vorrang haben besondere Gemeinschaften zwischen touristischen Akteuren (einschließlich Netzwerkpartnern und assoziierten Partnern) und nicht zuletzt zwischen Bürgern und der Tourismusbranche. Das Projekt soll Touristen, Tourismusakteuren und Grenzstaatsangehörigen einen Mehrwert bieten.
Ziele hierbei sind:
- Stärkung der Vermittlung des gemeinsamen dänisch-deutschen Kulturerbes: Geschichte verbindet!
- Entwicklung neuer synergetischer grenzüberschreitender Gemeinschaften (z. B. Bürger zu Bürger, Akteur zu Akteur) in besonderem Hinblick auf lokale, regionale und nationale Beteiligung und Verankerung.
- Vermittlung dänisch-deutscher Gartenkultur, um das kulturelle Verständnis und die Zusammenarbeit zu stärken.
- Beitrag zur Entwicklung neuer starker (Garten-) Gemeinschaften zwischen dänischen und deutschen Bürgern und der Tourismusbranche.
- Nutzen der neuen Initiativen und Aktivitäten auch in kommunalen Kontexten, z. B. zur Kommunikation mit Kindern und Jugendlichen sowie beispielsweise Senioren, Behinderten und Neuankömmlingen.
Read more Expected Results (DA): Projektets overordnede mål er via bæredygtig natur- og kulturturisme med fokus på aktiv ferie, maritim turisme og den fælles kulturarv, at samle og udvikle området til én fælles turismedestination.
Det overordnede projektmål indfries igennem tre særskilte, men sammenhængende indsatser:
Delmål 1: En innovativ sammenhængende natur-, kultur- og historieformidling på tværs af Grænse og Fjord.
For at synliggøre samarbejdet omkring Flensborg Fjord og de både grønne og maritime forbindelser mellem Danmark og Tyskland udvikles en ny tilgang ift formidling langs vandre- og cykelruter (AP4), en slotsrute som et nyt produkt (AP5) samt 'flydende haver' (AP3).
Målsætninger er:
- Udvikle nyskabende samarbejdskoncepter, og derigennem hæve niveauet for formidlingen af grænseregionen som én fælles kulturkreds og turisme destination.
- Skabe vedvarende/langsigtede værdier i form af samarbejde, fælles produktudvikling og synergier
- Nytænke og skabe opmærksomhed omkring turismens oplevelsesprodukter hen over grænsen, hæve formidlingen af de lokale natur og kultur oplevelsesmuligheder, det maritime ophav og den unikke madkultur
- Skabe en stærk og sammenhængende fortælling på baggrund af grænseområdets særlige naturlige, historiske og kulturelle forudsætninger
- Involvere partnere på tværs af brancher og på tværs af landegrænsen i en aktiv udvikling af nye produkter, tiltag og kommunikationsmidler
- Styrke en bred og positiv omtale af hele regionen som autentisk, spændende og innovativ destination.
Delmål 2: Flere turister og besøgende.
At fremme og udvikle muligheder for at flere turister og besøgende der kræver et forbedret, grænseoverskridende, sammenhængende og bæredygtigt udbud, vælger området til og betragter området som én fælles destination.
Målsætninger er
- Styrke samarbejdet indenfor den grænseoverskridende turismesektor.
- Engagere haveforeninger, borgerforeninger og turismen i udviklingen af nye pakkeprodukter og ruteforløb.
- Fremme af aktiv ferie: cykel- og vandreruter som adgang til have-, natur- og historieoplevelser, kulturinstitutioner, kunstinstallationer, maritime oplevelser.
- Udvikle en produktorienteret markedskommunikation målrettet kernemarkederne Danmark og Tyskland, derudover på sigt også markeder som fx Holland.
- Styrke den bæredygtige turismeudvikling igennem indsatser som trinvis indrager flere aktører og som, udover projektets varighed, kan blive til good practice.
Delmål 3: Lokalt engagement og involvering i den lokale turismeudvikling.
Særligt fællesskaber mellem turismens aktører (herunder både netværkspartnere og associerede partnere) og ikke mindst mellem borgere og turismeerhvervet prioriteres. Projektet skal give værdi for turister, turismeaktørerne og grænselandets borgere.
Målsætninger:
- Styrke formidlingen af den fælles dansk-tyske kulturarv: historien samler.
- Udvikle nye synergiske fællesskaber på tværs af grænsen (f.eks. borger til borger, aktør til aktør) med fokus på lokal, regional og national inddragelse og forankring.
- Formidle dansk/tysk havekultur for derigennem at styrke kulturforståelse og samarbejdet.
- Bidrage til at udvikle nye stærke (have-)fælleskaber mellem danske og tyske borgere og turismeerhvervet.
- Bruge de nye tiltag og aktiviteter også indenfor kommunale sammenhænge som formidling til børn og unge såvel som fx ældre, handicappede og tilflyttere.
Read more Expected Outputs (DE): Anzahl Organisationen, die als ein Resultat der Förderung neue oder deutlich verbesserte grenzüberschreitende Produkte auf den Markt gebracht haben im Bereich des Natur- und Kulturtourismus;
Steigerung der Zahl der erwarteten Besucher in geförderten Kultur- und Naturerbestätten und –einrichtungen;
Anzahl der Organisationen, die an grenzüberschreitenden Natur- und Kultur-Projekten teilnehmen;
PE1 Anzahl deutsch-dänischer Wissensgrundlagen in Form von Best-Practice Berichten, Leitfäden, Analysen, Konzepten und Strategien im Kontext des nachhaltigen Natur- und Kulturtourismus;
PE2 Anzahl neuer oder deutlich verbesserter grenzüberschreitender Produkte auf dem Markt im Bereich des Natur- und Kulturtourismus;
PE3 Anzahl Events;
PE4 Anzahl versendeter TOUR-BO Newsletter als Mittel der Aufmerksamkeitssteigerung bei Tourismusakteuren aus der Programmregion über neuartige nachhaltige Lösungen in der Tourismusentwicklung als Ergebnis der Projektaktivitäten;
PE5 Anzahl an Aufrufen der projekteigenen Website in Folge der Aufmerksamkeitsgenerierung über Projektaktivitäten und -ergebnisse mit Blick auf nachhaltige Lösungen in der Tourismusentwicklung;
PE7 Anzahl an Organistionen, die an grenzüberschreitenden touristischen Vermarktungsaktivitäten mit Blick auf Nahrungsmitteltourismus teilnehmen;
PE8 Anzahl touristischer KMU, die sich an Binnenmarketingaktivitäten, zur Schaffung von Aufmerksamkeit für die lokale nachhaltige private Tourismuswirtschaft beteiligen;
PE6 Anzahl Teilnehmer an in Projektregie durchgeführten deutsch-dänischen auf Ertüchtigung abzielenden Netzwerk, Sensibilisierungs- und Informationsveranstaltungen sowie Schulungen;
PE9 Anzahl entwickelter und im Projekt genutzter Arten an Werbematerialien
Read more Expected Outputs (DA): Antal organisationer der har bragt nye eller betydeligt forbedrede grænseoverskridende produkter indenfor natur- og kulturturismen i omsætning;
Forøgelse i antal forventede besøg ved støttede kultur- og natursteder og –attraktioner;
Antal organisationer der deltager i grænseoverskridende naturog kulturprojekter;
Antal af klik på projektets egne website som resultat hed ved hjælp af projektaktiviteter – og resultater med fokus på bæredygtige løsninger i turismeudviaf at der blev skabt opmærksom klingen;
Antal Events;
Antal publikationer oprettet og nyhedsbrev sendt so middel til at øge opmærksomheden på nye bæredygtige løsninger i turismeudviklingen som projektaktiviteternes resultat hos turismeaktører i programregionen;
Antal dansk-tyske videngrundlag i form af best-practice rapporter, håndbøger, analyser, koncepter og strategier i kontekst af bæredygtig natur-og kulturturisme;
Antal nye eller væsentligt forbedrede grænseover skridende produkter på natur-og kulturturismemarkedet;
Antal deltagere ved netværksarrangementer, sensibiliserings- informationsarrangementersamt kurser, som gennemføres i projektets regi og sigter mod at give dansk-tyske turismeaktører større kompetencer;
Antal udviklede og brugte markedsførdings-tiltag i projektet
Read more