Goldsmith Adventures
Programme 2021 - 2027 Interreg VI-A Slovenia-CroatiaDescription
Organizacije koje surađuju preko granica s ciljem razvoja zajedničke turističke ponude (Zlatarske šetnice) u slovensko-hrvatskom prekograničnom području. (HR)
-(EN)
-(EN)
Zajednički razvijen interaktivni prekogranični interpretacijski model Zlatarske šetnice utemeljene na kulturnoj baštini i tradiciji ispiranja zlata(HR)
Skupno razvit interaktivni čezmejni interpretacijski model Zlatarske poti, temelječe na kulturni dediščini in tradiciji izpiranja zlata(SL)
Skupaj razvito pilotno delovanje, usmerjeno v preizkušanje modela in koncepta interpretacije Zlatarjeve sprehajalne poti, ki temelji na kulturni dediščini in tradiciji izpiranja zlata(SL)
-(EN)
Zajednički razvijeno pilot-djelovanje usmjereno na testiranje modela i koncepta interpretacije Zlatarske šetnice utemeljene na kulturnoj baštini i tradiciji ispiranja zlata(HR)
Zajednički organizirana prekogranična javna događanja s ciljem upoznavanja novouspostavljene Zlatarske šetnice(HR)
-(EN)
Skupaj organizirani čezmejni javni dogodki z namenom spoznavanja novoustanovljene Zlatarske poti(SL)
Skupaj razviti načrt upravljanja z novo razvitim čezmejnim turističnim produktom, tj. Zlatarskom poti v slovensko-hrvaškem čezmejnem območju(SL)
-(EN)
Zajednički razvijen plan upravljanja novo razvijenom prekograničnom turističkom ponudom, tj. Zlatarskom šetnicom u slovensko-hrvatskom prekograničnom području(HR)
Thematic information
Priority:
(VI-A_Sl-Hr_2) Priority 2: Resilient and sustainable regionPriority specific objective:
RSO4.6. Enhancing the role of culture and sustainable tourism in economic development, social inclusion and social innovationPriority policy objective (Interreg specific objective):
PO4 A more social and inclusive Europe implementing the European Pillar of Social RightsType of intervention:
165 Protection, development and promotion of public tourism assets and tourism servicesPartners (6)
Lead Partner: Lokalna akcijska grupa Mura-Drava
Partner’s ID if not PIC: HR15903403705 | 15903403705 | - (EN), Osebna identifikacijska številka (SL), Osobni identifikacijski broj (HR)
Address: Rade Končara, 40327 Donji Vidovec, Croatia
Department address: N/P, N/P N/P, Croatia
Legal status: public
Organisation type: Interest groups including NGOs
Website: http://www.lag-muradrava.hr/
Total budget: EUR 347 984.00
Partner’s programme co-financing: EUR 278 387.20
Partner’s programme co-financing rate: 80.00%
Partner contribution: EUR 69 596.80
Contractors:
-
Name: LEOTA PROJEKTI d.o.o.
VAT registration or tax identification number: 58785629403 -
Name: SLAD d.o.o.
VAT registration or tax identification number: 14728223740 -
Name: LIST MEĐIMURJE d.o.o.
VAT registration or tax identification number: 66702054193
- Razvojna agencija Slovenske gorice d.o.o.
-
Name: Razvojna agencija Slovenske gorice d.o.o.
Partner’s ID if not PIC: SI89110528 | N/P | N/P (HR), - (EN), N/P (SL)
Address: Trg osvoboditve, 2230 Lenart v Slovenskih goricah, Slovenia
Department address: N/P, N/P N/P, Slovenia
Legal status: public
Organisation type: Sectoral agency
Website: https://www.rasg.si
Total budget: EUR 169 400.00
Partner’s programme co-financing: EUR 135 520.00
Partner’s programme co-financing rate: 80.00%
Partner contribution: EUR 33 880.00
Contractors:
-
Name: MMKreativa, Mojca Metličars.p.
VAT registration or tax identification number: 20508751 -
Name: Matej Braček s.p.
VAT registration or tax identification number: SI18954979
-
Name: MMKreativa, Mojca Metličars.p.
- Občina Duplek
-
Name: Občina Duplek
Partner’s ID if not PIC: SI41316819 | N/P | N/P (HR), - (EN), N/P (SL)
Address: Trg slovenske osamosvojitve, 2241 Spodnji Duplek , Slovenia
Department address: N/P, N/P N/P, Slovenia
Legal status: public
Organisation type: Local public authority
Website: http://www.duplek.si
Total budget: EUR 248 496.00
Partner’s programme co-financing: EUR 198 796.80
Partner’s programme co-financing rate: 80.00%
Partner contribution: EUR 49 699.20
- Občina Zavrč
-
Name: Občina Zavrč
Partner’s ID if not PIC: SI47964332 | N/P | N/P (HR), - (EN), N/P (SL)
Address: Goričak, 2283 Zavrč, Slovenia
Department address: N/P, N/P N/P, Slovenia
Legal status: public
Organisation type: Local public authority
Website: http://www.zavrc.si
Total budget: EUR 192 840.00
Partner’s programme co-financing: EUR 154 272.00
Partner’s programme co-financing rate: 80.00%
Partner contribution: EUR 38 568.00
Contractors:
-
Name: KREMEN MARIBOR d.o.o.
VAT registration or tax identification number: SI75898497
-
Name: KREMEN MARIBOR d.o.o.
- Turistička zajednica Međimurske županije
-
Name: Turistička zajednica Međimurske županije
Partner’s ID if not PIC: HR82613951376 | N/P | N/P (HR), - (EN), N/P (SL)
Address: Ulica bana Josipa Jelačića, 40000 Čakovec, Croatia
Department address: N/P, N/P N/P, Croatia
Legal status: public
Organisation type: Sectoral agency
Website: http://www.tzm.hr
Total budget: EUR 79 133.84
Partner’s programme co-financing: EUR 63 307.07
Partner’s programme co-financing rate: 80.00%
Partner contribution: EUR 15 826.77
Contractors:
-
Name: Naj tura d.o.o.
VAT registration or tax identification number: SI99313243 -
Name: Baggiz j.d.o.o.
VAT registration or tax identification number: HR86966343765
-
Name: Naj tura d.o.o.
- Općina Donja Dubrava
-
Name: Općina Donja Dubrava
Partner’s ID if not PIC: HR63140387407 | N/P | N/P (HR), - (EN), N/P (SL)
Address: Trg Republike, 40328 Donja Dubrava, Croatia
Department address: N/P, N/P N/P, Croatia
Legal status: public
Organisation type: Local public authority
Website: http://www.donjadubrava.hr
Total budget: EUR 172 912.00
Partner’s programme co-financing: EUR 138 329.60
Partner’s programme co-financing rate: 80.00%
Partner contribution: EUR 34 582.40
Contractors:
-
Name: LEOTA PROJEKTI d.o.o.
VAT registration or tax identification number: 58785629403
-
Name: LEOTA PROJEKTI d.o.o.
Partners map
Lead partner
Project partner
Summary
Project acronym: Zlatarske avanture
Project ID: SIHR00280
Project start date: 2024-09-01
Project end date: 2027-02-28
Project status:
ongoingRelevant linked projects:
- - (EN), ″Naša Drava″ (SL), ″Naša Drava″ (HR) | - (EN), V mednarodnem projektu sodelovanja hrvaških in slovenskih LAG-ov (lokalnih akcijskih skupin), je LAG Mura-Drava bil eden od partnerjev, medtem ko je Občina Zavrč kot članica projektnega partnerja LAG Haloze uporabljala rezultate projekta. Projekt predstavlja inovativen pristop k predstavitvi naravne in kulturne dediščine, ki se prepleta z rekreacijo v naravi, in med projektom so se dogodki in turistična ponudba na reki Dravi povezali in obogatili v skladu z varstvom narave. V okviru projekta je LAG Mura-Drava za predstavnike slovenskih partnerjev organiziral predstavitve turističnega potenciala, ki ga ponuja čudovita reka Drava v Međimurju, vključno s spusti po Dravi od Svete Marije do Donje Dubrave ter predstavitve različnih bogastev podeželskega turizma na območju LAG-a. Predstavniki LAG-a Mura-Drava so tudi sodelovali v študijskih obiskih v Sloveniji, da bi videli, kako Slovenci izkoriščajo turistični potencial reke Drave, ter uporabili dobre primere prakse na svojem območju. V istem cilju so sodelovali tudi na tematskih delavnicah, povezanih z razvojem aktivnega turizma na Dravi. Projekt je postavil dobre temelje za izkoriščanje turističnega potenciala območja LAG-a na kakovosten način, LAG pa bo pridobljene izkušnje in motivacijo uporabil pri kakovostni izvedbi dejavnosti tega projekta, ki je usmerjen tudi v izkoriščanje potenciala reke Drave za povezovanje in razvoj aktivnega, kulturnega in naravi prijaznega turizma. Poleg tega, ker se je LAG v okviru omenjenega projekta povezal z različnimi deležniki po vsej Sloveniji, bo ta poznanstva izkoristil za mreženje in promocijo nove turistične ponudbe, ki temelji na zlatarski tradiciji v slovensko-hrvaškem čezmejnem območju. (SL), U međunarodnom projektu suradnje hrvatskih i slovenskih LAG-ova, LAG Mura-Drava bio je jedan od partnera, dok je Općina Zavrč koristila rezultate projekta kao jedna od članica projektnog partnera LAG Haloze. Projekt predstavlja inovativni pristup prezentaciji prirodne i kulturne baštine, koja se isprepliće s rekreacijom u prirodi, a tokom projekta povezalo se i obogatilo događanja te turističku ponudu na rijeci Dravi u skladu sa zaštitom prirode. U sklopu projekta LAG Mura-Drava za predstavnike slovenskih partnera organizirao je predstavljanja turističkog potencijala kojeg nudi prekrasna rijeka Drava u Međimurju, uključujući spustove Dravom od Svete Marije do Donje Dubrave, te predstavljanja raznolikih blaga ruralnog turizma na područja LAG-a. Predstavnici LAG-a Mura-Drava također su sudjelovali u studijskim posjetima Sloveniji, kako bi vidjeli na koji način turistički potencijal rijeke Drave koriste Slovenci i samim time kako bi primjere dobre prakse mogli primijeniti na vlastitom području. U istome cilju sudjelovali su u tematskim radionicama vezanim uz razvoj aktivnog turizma na Dravi. Projekt je postavio dobre temelje u nastojanju da se turistički potencijal područja LAG-a iskoristi što kvalitetnije, a LAG će stečeno iskustvo i motivaciju iskoristiti u kvalitetnoj provedbi aktivnosti ovog projekta, koji je također usmjeren na iskorištavanje potencijala rijeke Drave za povezivanje i razvoj aktivnog, kulturnog i prirodi orijentiranog turizma. Uz to, s obzirom da se LAG u sklopu spomenutog projekta povezao s različitim dionicima diljem Slovenije, poznanstva će u sklopu ovog projekta iskoristiti za umrežavanje i promociju nove turističke ponude temeljenu na zlatarskoj tradiciji u slovensko-hrvatskom prekograničnom području. (HR), ″Skrivena blaga ruralnog turizma″ ("Skrita bogatstva podeželskega turizma") (SL), - (EN), ″Skrivena blaga ruralnog turizma″ (HR) | LAG Mura-Drava je bil eden od partnerjev v projektu, ki so ga izvajali LAG-i s področja Hrvatskega zagorja, Prigorja in Međimurja z namenom učenja in širjenja dobrih praks med hrvaškimi regijami na področju razvoja podeželskega turizma. Med projektom je LAG sodeloval v dejavnostih za krepitev zmogljivosti in prenos znanja na področju podeželskega turizma (izvedba delavnic in konferenc, snemanje izobraževalnih videoposnetkov, študijski obiski, izdelava promocijskih izdelkov in inovativnih turističnih izdelkov). Pridobljeno je bilo pomembno znanje na področju promocije lokalnih destinacij z uporabo orodij v spletu in zunaj njega za inovativni pristop k podeželskemu turizmu ter povezovanje destinacij na podeželskem območju. Z izmenjavo izkušenj in primerov dobrih praks je bilo okrepljeno medsektorsko sodelovanje hrvaških LAG-ov, in ta poznanstva bodo v okviru tega projekta izkoriščena za povezovanje in promocijo nove turistične ponudbe, ki temelji na zlatarski tradiciji v slovensko-hrvaškem čezmejnem območju. Med projektom "Skrivena blaga ruralnog turizma" je LAG Mura-Drava prav tako izboljšal spretnosti pri oblikovanju strategij razvoja na področju podeželskega turizma ter zagotavljanju prenosa znanja na lokalno prebivalstvo in obstoječe gospodarske subjekte, kar se bo še posebej uporabilo v okviru tega projekta pri pripravi skupnega načrta upravljanja čezmebne turistične ponudbe za razvoj aktivnega turizma, ki temelji na zlatarski tradiciji. (SL), - (EN), LAG Mura-Drava bio je jedan od partnera u projektu kojeg su u provodili LAG-ovi s područja Hrvatskog zagorja, Prigorja i Međimurja u svrhu učenja i širenja dobrih praksi između hrvatskih regija na području razvoja ruralnog turizma. Tokom projekta LAG je sudjelovao u aktivnostima za jačanje kapaciteta i prijenos znanja u području ruralnog turizma (provedba radionica i konferencija, snimanje edukativnih videa, studijski posjeti, izrada promotivnih proizvoda te inovativnog turističkog proizvoda). Stečeno je bitno znanje u području promocije lokalnih destinacija korištenjem offline i online alata u svrhu inovativnog pristupa ruralnom turizmu te umrežavanju destinacija u ruralnom području. Kroz razmjenu iskustava i primjera dobre prakse ojačana je međusektorska suradnja hrvatskih LAG-ova, a poznanstva će se u sklopu ovog projekta iskoristiti za umrežavanje i promociju nove turističke ponude temeljene na zlatarskoj tradiciji u slovensko-hrvatskom prekograničnom području. Tokom projekta ″Skrivena blaga ruralnog turizma″, LAG Mura-Drava također je unaprijedio vještine u svrhu kreiranja strategija razvoja u području ruralnog turizma te kako osigurati prijenos znanja na lokalno stanovništvo i postojeće ekonomske subjekte, što će se u sklopu predmetnog projekta posebice primjenjivati prilikom izrade zajedničkog plana upravljanja prekograničnom turističkom ponudom u cilju razvoja aktivnog turizma temeljenog na zlatarskoj tradiciji. (HR), - (EN), ″Drava – Natura 2000, reka za prihodnost″ (SL), ″Drava – Natura 2000, reka za prihodnost″ (HR) | Rijeka Drava sa svojim obalnim područjem prava je riznica biološke raznolikosti te je jedno od najvažnijih područja za očuvanje prirode u Sloveniji. Općina Duplek kao partner je sudjelovala u provedbi projekta ″Drava – Natura 2000, reka za prihodnost″, u sklopu kojeg se provodilo aktivnosti poboljšanja stanja očuvanosti vrsta i stanišnih tipova obalnog i priobalnog područja Drave. Uz to, partneri su osigurali uspostavljanje kvalitetne interpretacije ovog područja, s naglaskom na edukaciju i podizanje svijesti o važnosti vitalnog riječnog i priobalnog ekosustava, očuvanja prirode, kulturne baštine i krajolika. U sklopu projekta obogatilo se turističku ponudu kraja s opremanjem informacijskih centara, interpretacijskih poligona, nastavnih staza, interpretacijskih punktova te pripremu promotivnog filma. Duplek je kao partner na navedenom projektu stekao veliko znanje u području očuvanja i valorizacije prirodne baštine rijeke Drave što će uvelike doprinijeti kvaliteti ovog projekta, s obzirom da je tema istog razvoj turističke ponude temeljena na kulturnoj baštini i prirodnom bogatstvu slovensko-hrvatskog područja, vezanog uz rijeku Dravu i zajedničku tradiciju ispiranja zlata. (HR), - (EN), Reka Drava s svojim obalnim območjem je prava zakladnica biološke raznovrstnosti in je eno najpomembnejših območij za ohranjanje narave v Sloveniji. Občina Duplek je kot partner sodelovala pri izvajanju projekta "Drava - Natura 2000, reka za prihodnost", v okviru katerega so bile izvedene dejavnosti za izboljšanje ohranjenosti vrst in habitatnih tipov obalnega in priobalnega območja Drave. Poleg tega so partnerji poskrbeli za vzpostavitev kakovostne interpretacije tega območja, pri čemer je poudarek na izobraževanju in ozaveščanju o pomembnosti vitalnega rečnega in priobalnega ekosistema, ohranjanju narave, kulturne dediščine in krajine. V okviru projekta se je turistična ponudba regije obogatila z opremljanjem informacijskih centrov, interpretacijskih poligonov, učnih poti, interpretacijskih točk in pripravo promocijskega filma. Duplek je kot partner v tem projektu pridobil veliko znanja na področju ohranjanja in vrednotenja naravne dediščine reke Drave, kar bo močno prispevalo k kakovosti tega projekta, saj je njegova tema razvoj turistične ponudbe, ki temelji na kulturni dediščini in naravnem bogastvu slovensko-hrvaškega območja, povezanega z reko Dravo in skupno tradicijo izpiranja zlata. (SL), ″Kulturna dediščina za trajnostni razvoj turizma″ (HR), - (EN), ″Kulturna dediščina za trajnostni razvoj turizma″ (SL) | Kao partner, Općina Zavrč je sudjelovala u provedbi projekta čija je svrha bilo poučavanje o kulturnoj baštini na području partnerskih slovenskih općina (Cirkulane, Zavrč, Gorišnica), njena zaštita i očuvanje za buduće generacije. Spomenuto područje izuzetno je bogato kulturnom i etnografskom baštinom koja odražava nekadašnji ruralni način života i stvaranja, lokalne običaje i autohtona dobra. Projektne aktivnosti uključivale su prezentiranja materijalne i nematerijalne baštine javnosti, istraživanja, dokumentiranja nalaza, događanja, izložbe i dr. Općina Zavrč tokom projekta bila je zadužena za aktivnosti istraživanja i radionice s tematikom kulturne baštine Zavrča te je izdala stručnu publikaciju u kojoj su predstavljeni rezultati samog istraživanja. Poseban značaj projekta bio je u međugeneracijskom sudjelovanju ciljnih skupina - stariji su sudjelovali u istraživanju i vodili demonstracije tradicijskih znanja, vještina i starih običaja te su prenosili svoje znanje na mlade, koji su također pomagali u organizaciji projektnih događanja. U sklopu projekta stekla je potrebne alate i vještine te uvid u vlastiti turistički potencijal temeljen na prirodnoj i kulturnoj baštini, koji se može iskoristiti za održivi razvoj turizma. U sklopu predmetnog projekta Zavrč stoga uspješno može svoje znanje i kulturno bogatstvo primijeniti za razvoj nove turističke ponude koja je vezana uz tradiciju ispiranja zlata, starog zanata koji je zajednički općinama uz rijeku Dravu u slovensko-hrvatskom pograničnom području. (HR), - (EN), Kot partner je Občina Zavrč sodelovala pri izvajanju projekta, katerega cilj je bil poučevanje o kulturni dediščini na območju partnerskih slovenskih občin (Cirkulane, Zavrč, Gorišnica), njen zaščita in ohranjanje za prihodnje generacije. Omenjeno območje je izjemno bogato s kulturno in etnografsko dediščino, ki odraža nekdanji podeželski način življenja in ustvarjanja, lokalne običaje in avtohtona dobra. Projektni aktivnosti so vključevale predstavitve materialne in nematerialne dediščine javnosti, raziskave, dokumentiranje najdb, dogodke, razstave itd. Občina Zavrč je med projektom bila odgovorna za raziskovalne dejavnosti in delavnice o kulturni dediščini Zavrča ter izdala strokovno publikacijo, v kateri so predstavljeni rezultati raziskave. Poseben pomen projekta je bil v medgeneracijskem sodelovanju ciljnih skupin - starejši so sodelovali pri raziskavi in vodili demonstracije tradicionalnega znanja, veščin in starih običajev ter prenašali svoje znanje na mlade, ki so prav tako pomagali pri organizaciji projektnih dogodkov. V okviru projekta je bilo pridobljeno potrebno orodje, spretnosti in vpogled v lastni turistični potencial, ki temelji na naravni in kulturni dediščini ter se lahko izkoristi za trajnostni razvoj turizma. Zato lahko Zavrč uspešno uporabi svoje znanje in kulturno bogastvo za razvoj nove turistične ponudbe, povezane z zlatarsko tradicijo, staro obrtjo, ki je skupna občinam ob reki Dravi na slovensko-hrvaškem obmejnem območju. (SL), ″VIA SAVARIA – Martinova pot″ (SL), - (EN), ″VIA SAVARIA – Martinova pot″ (HR) | - (EN), Razvojna agencija Slovenske Gorice d.o.o. bila je jedan od partnera u vrijednom projektu koji je povezao čak 15 raznovrsnih partnera, od toga 9 iz Slovenije i 6 iz Mađarske, s ciljem osiguranja održivog gospodarskog i društvenog razvoja u prekograničnom području kroz uspostavu zajedničkog turističkog proizvoda, odnosno kulturne staze sv. Martina Tourskoga između Slovenije i Mađarske, koje će pozitivno utjecati na razvoj zajedničke turističke destinacije. Tokom projekta radilo se na trasiranju i označavanju 400 kilometara ove staze te se radilo na iskorištavanju potencijala prirodne i kulturne baštine vezane uz sv. Martina, uključujući postavljanje usputnih odmorišta i uređenje izložbenih, edukativnih, kulturnih, kulinarskih, vinskih i informativnih hodočasničkih središta vezanih uz spomenutog sveca. Kako će u sklopu predmetnog projekta partneri zajednički raditi na uspostavi i razvoju tematskog puta Zlatarska šetnica u slovensko-hrvatskom prekograničnom području, a koji će biti vezan uz prirodnu i kulturnu baštinu rijeke Drave i tradicije ispiranja zlata, prethodno projektno iskustvo i znanje RASG-a moći će se pretočiti u ovaj projekt za postizanje još boljih rezultata. Također, odnose sa sudionicima projekta ″VIA SAVARIA″, RASG će moći iskoristiti s namjerom promocije nove turističke ponude u slovensko-hrvatskom prekograničnom području, posebice jer put sv. Martina vodi i kroz Međimurje, te će posjetitelji njegove staze moći posjetiti i novu Zlatarsku šetnicu. (HR), Razvojna agencija Slovenske Gorice d.o.o. je bila partner v vrednem projektu, ki je povezal kar 15 različnih partnerjev, od tega 9 iz Slovenije in 6 iz Madžarske, z namenom zagotavljanja trajnostnega gospodarskega in družbenega razvoja v čezmejnem območju prek vzpostavitve skupnega turističnega izdelka, imenovanega kulturološka pot sv. Martina Tourskoga med Slovenijo in Madžarsko, ki bo pozitivno vplivala na razvoj skupne turistične destinacije. Med projektom so bile izvedene dejavnosti, kot so označevanje in označevanje 400 kilometrov te poti ter izkoriščanje potenciala naravne in kulturne dediščine, povezane s sv. Martinom, vključno s postavitvijo počivališč in urejanjem razstavnih, izobraževalnih, kulturnih, kulinaričnih, vinskih in informativnih pohodniških središč, povezanih s tem svetnikom. Ker bodo partnerji v okviru tega projekta skupaj delali na vzpostavitvi in razvoju tematske poti Zlatarska šetnica v slovensko-hrvaškem čezmejnem območju, ki bo povezana z naravno in kulturno dediščino reke Drave ter tradicijo izpiranja zlata, bo prejšnje projektno znanje Razvojne agencije Slovenske Gorice mogoče prenesti v ta projekt za doseganje še boljših rezultatov. Prav tako bo RASG lahko izkoristil odnose s sodelujočimi v projektu "VIA SAVARIA" z namenom promocije nove turistične ponudbe v slovensko-hrvaškem čezmejnem območju, zlasti ker pot sv. Martina vodi tudi skozi Međimurje, in obiskovalci te poti bodo lahko obiskali tudi novo Zlatarsko šetnico. (SL), ″ATTRACTOUR″ (HR), - (EN), ″ATTRACTOUR″ (SL) | Turistička zajednica Međimurske županije sudjelovala je kao partner na projektu u sklopu kojeg se radilo na stvaranju prepoznatljivih prekograničnih turističkih destinacija Međimurja i Letenya kroz revitalizaciju kulturnog nasljeđa i razvoj inovativnih zajedničkih turističkih proizvoda. Projektne aktivnosti uključivale su pripremu strateškog okvira za poticanje diversifikacije turističke ponude, podizanje svijesti prema kulturnim i prirodnim vrijednostima putem treninga, radionica i studijskog posjeta te promotivnu kampanju za promociju turističkih odredišta i zajedničkih turističkih paketa. Svaki od paketa nudio je sadržaje zanimljive određenoj skupini turista u Međimurju i na području Letenya s ciljem produljenja trajanja njihova boravka. TZMŽ je na ovaj način stekla veliko znanje koje će tokom predmetnog projekta posebice moći primijeniti u komunikacijskim i promotivnim aktivnostima, te pri izradi zajedničkog plana upravljanja prekograničnom turističkom ponudom u cilju razvoja aktivnog turizma temeljenog na zlatarskoj tradiciji u slovensko-hrvatskom prekograničnom području, i utvrđivanja smjernica za unaprjeđenja nove zajedničke turističke ponude, tj. Zlatarske šetnice i njene daljnje nadogradnje. (HR), - (EN), Turistička zajednica Međimurske županije je sodelovala kot partner v projektu, ki je vključeval ustvarjanje prepoznavnih čezmejnih turističnih destinacij Međimurja in Letenya prek oživljanja kulturne dediščine in razvoja inovativnih skupnih turističnih izdelkov. Projektne aktivnosti so vključevale pripravo strateškega okvira za spodbujanje diverzifikacije turistične ponudbe, dvig ozaveščenosti o kulturnih in naravnih vrednotah prek usposabljanj, delavnic in študijskih obiskov ter promocijske kampanje za promocijo turističnih destinacij in skupnih turističnih paketov. Vsak od paketov je ponujal vsebine, ki so bile zanimive za določeno skupino turistov v Međimurju in na območju Letenya, z namenom podaljšanja njihovega bivanja. TZMŽ je na ta način pridobila veliko znanja, ki ga bo lahko posebej uporabila v komunikacijskih in promocijskih dejavnostih ter pri pripravi skupnega načrta upravljanja čezmejne turistične ponudbe za razvoj aktivnega turizma, ki temelji na zlatarski tradiciji, v slovensko-hrvaškem čezmejnem območju, ter določila smernice za nadaljnje izboljšanje nove skupne turistične ponudbe, tj. Zlatarske šetnice in njene nadaljnje nadgradnje. (SL)
Total budget/expenditure: EUR 1 210 765.84
Total EU funding (amount): EUR 968 612.67
Total EU funding (co-financing rate): 80.00%
Co-financing sources:
- ERDF: Amount, EUR 968 612.67. Co-financing rate, 80.00%.
Investments, deliverables, policy contributions
(bullets are inserted automatically and may be incorrectly placed)
Deliverables:
Contribution to wider strategies and policies:
Programme Common Output Indicator:
-
RCO 084 - Pilot actions developed jointly and implemented in projects, Measurement unit:
-
RCO 116 - Jointly developed solutions, Measurement unit:
-
RCO 083 - Strategies and action plans jointly developed, Measurement unit:
-
RCO 087 - Organisations cooperating across borders, Measurement unit:
-
RCO 115 - Public events across borders jointly organised, Measurement unit:
Delivered output indicator(s):
Programme Common Result Indicator:
-
RCR 084 - Organisations cooperating across borders after project completion, Measurement unit:
-
RCR 104 - Solutions taken up or up-scaled by organisations, Measurement unit:
-
RCR 079 - Joint strategies and action plans taken up by organisations, Measurement unit:
Project part of European Union Macro-Regional or Sea Basin Strategy: EUSDR
Project part of European Union Macro-Regional or Sea Basin Strategy: EUSAIR
EUSAIR Priority (Policy) area / Horizontal action:
EUSAIR Degree of compliance:
Information regarding the data in keep.eu on the programme financing this project
Financing programme
2021 - 2027 Interreg VI-A Slovenia-Croatia
Last month that data in keep.eu was retrieved from the Programme's website or received from the Programme
2025-09-16
No. of projects in keep.eu / Total no. of projects (% of projects in keep.eu)
88 / 88 (100%)
No. of project partnerships in keep.eu / Total no. of project partnerships (% of project partnerships in keep.eu)
254 / 254 (100%)
Notes on the data