Connecting cross-border Roman experiences
Programme 2021 - 2027 Interreg VI-A Maas-Rijn/Meuse-Rhin/Maas-Rhein (Netherlands-Belgium-Germany)Description
organisations cooperating accross borders(EN)
organisaties die over de grenzen heen samenwerken(NL)
Organisations coopérant au-delà des frontières(FR)
number of cultural and tourisme sites supported(EN)
Anzahl der unterstützten Kultur- und Tourismusstätten(DE)
aantal ondersteunde culturele en toeristische bezienswaardigheden(NL)
Nombre de sites culturels et touristiques soutenus(FR)
enterprises supported(EN)
Entreprises soutenues(FR)
gesteunde ondernemingen(NL)
unterstützte Unternehmen(DE)
Entreprises bénéficiant d'une aide non financière(FR)
ondernemingen die met niet-financiële steun worden ondersteund(NL)
enterprises supported with non-financial support(EN)
Geschäftsideen unterstützt mit nicht-finanziellem Sachinfos(DE)
enterprises supported by grants(NL)
enterprises supported by grants(EN)
enterprises supported by grants(DE)
enterprises supported by grants(FR)
Thematic information
Priority: (VI-A_NL-BE-DE_3) "A more social Meuse-Rhine area" involves improving social development across borders. Promotion of this theme takes place within the outlined societal challenges of Industrial Transition, Towards a Green Society, Healthier inhabitants and Live and Work without Borders.
Priority specific objective: RSO4.6. Enhancing the role of culture and sustainable tourism in economic development, social inclusion and social innovation
Priority policy objective (Interreg specific objective): PO4 A more social and inclusive Europe implementing the European Pillar of Social Rights
Type of intervention: 165 Protection, development and promotion of public tourism assets and tourism services
Partners (13)
Lead Partner: Gemeente Heerlen
Partner’s ID if not PIC: 14128451
Department: Via Belgica
Address: Geleenstraat, 6400 AA Heerlen, Netherlands
Department address: Geleenstraat, 6400 AA Heerlen, Netherlands
Legal status: public
Organisation type: Local public authority
Website: http://www.viabelgica.eu
Total budget: EUR 643 064.10
Partner’s programme co-financing: EUR 321 532.05
Partner’s programme co-financing rate: 50.00%
Partner contribution: EUR 321 532.05
GBER schemes / de minimis: General de minimis
- Gallo Romeins Museum
-
Name: Gallo Romeins Museum
Department: Municipality of Tongeren / Department of Socio-Cultural Affairs
Partner’s ID if not PIC: N.a.
Address: Kielenstraat, 3700 Tongeren, Belgium
Department address: Kielenstraat, 3700 Tongeren, Belgium
Legal status: public
Organisation type: Other
Website: http://www.galloromeinsmuseum.be
Total budget: EUR 549 635.37
Partner’s programme co-financing: EUR 274 817.68
Partner’s programme co-financing rate: 50.00%
Partner contribution: EUR 274 817.69
GBER schemes / de minimis: GBER Article 20
- Stadt Aachen
-
Name: Stadt Aachen
Department: Dept. for Cultural management of the city of Aachen
Partner’s ID if not PIC: N.a.
Address: Markt, 52062 Aachen, Germany
Department address: Mozartstrasse, 52064 Aachen, Germany
Legal status: public
Organisation type: Local public authority
Website: http://www.aachen.de
Total budget: EUR 30 587.75
Partner’s programme co-financing: EUR 15 293.87
Partner’s programme co-financing rate: 50.00%
Partner contribution: EUR 15 293.88
- Stadt Jülich
-
Name: Stadt Jülich
Department: Museum Zitadelle Jülich/Stadtmarketing Jülich
Partner’s ID if not PIC: N.a.
Address: Grosse Rurstrasse, 52428 Jülich, Germany
Department address: Am Aachener Tor, 52428 Jülich, Germany
Legal status: public
Organisation type: Local public authority
Website: http://www.juelich.de
Total budget: EUR 629 545.37
Partner’s programme co-financing: EUR 314 772.68
Partner’s programme co-financing rate: 50.00%
Partner contribution: EUR 314 772.69
GBER schemes / de minimis: GBER Article 20
- Stad Tienen
-
Name: Stad Tienen
Department: Team Heritage + IOED PORTIVA
Partner’s ID if not PIC: N.a.
Address: Grote Markt, 3300 Tienen, Belgium
Department address: Grote Markt, 3300 Tienen, Belgium
Legal status: public
Organisation type: Local public authority
Website: http://www.tienen.be
Total budget: EUR 329 904.60
Partner’s programme co-financing: EUR 164 952.30
Partner’s programme co-financing rate: 50.00%
Partner contribution: EUR 164 952.30
GBER schemes / de minimis: GBER Article 20
- VIA – Erlebnisraum Römerstraße e.V.
-
Name: VIA – Erlebnisraum Römerstraße e.V.
Partner’s ID if not PIC: N.a.
Address: Markt, 53909 Zülpich, Germany
Department address: Markt, 53909 Zülpich, Germany
Legal status: public
Organisation type: Local public authority
Website: http://www.zuelpich.de
Total budget: EUR 27 500.00
Partner’s programme co-financing: EUR 13 750.00
Partner’s programme co-financing rate: 50.00%
Partner contribution: EUR 13 750.00
GBER schemes / de minimis: General de minimis
- Université de Liège
-
Name: Université de Liège
Department: Geoscity
Partner’s ID if not PIC: N.a.
Address: Place du 20 Aout, 4000 Liège, Belgium
Department address: Allée du six août, 4000 Liège, Belgium
Legal status: public
Organisation type: Higher education and research organisations
Website: http://www.geoscity.uliege.be
Total budget: EUR 415 415.30
Partner’s programme co-financing: EUR 207 707.65
Partner’s programme co-financing rate: 50.00%
Partner contribution: EUR 207 707.65
- Stad Tongeren
-
Name: Stad Tongeren
Department: Archives-Archaeology-Monuments
Partner’s ID if not PIC: N.a.
Address: Maastrichterstraat, 3700 Tongeren, Belgium
Department address: Maastrichterstraat, 3700 Tongeren, Belgium
Legal status: public
Organisation type: Local public authority
Website: http://www.tongeren.be
Total budget: EUR 122 751.68
Partner’s programme co-financing: EUR 61 375.84
Partner’s programme co-financing rate: 50.00%
Partner contribution: EUR 61 375.84
GBER schemes / de minimis: General de minimis
- Universiteit van Utrecht
-
Name: Universiteit van Utrecht
Department: History and Art History
Partner’s ID if not PIC: N.a.
Address: Heidelberglaan, 3584 CS Utrecht, Netherlands
Department address: Heidelberglaan, 3584 CS Utrecht, Netherlands
Legal status: public
Organisation type: Higher education and research organisations
Website: http://www.uu.nl
Total budget: EUR 26 161.24
Partner’s programme co-financing: EUR 13 080.62
Partner’s programme co-financing rate: 50.00%
Partner contribution: EUR 13 080.62
- Gemeente Voerendaal
-
Name: Gemeente Voerendaal
Department: Heritage, Tourism and Economics
Partner’s ID if not PIC: NL001731361B01
Address: Raadhuisplein , 6367 ED Voerendaal, Netherlands
Department address: Raadhuisplein, 6367 ED Voerendaal, Netherlands
Legal status: public
Organisation type: Local public authority
Website: http://www.voerendaal.nl
Total budget: EUR 74 834.00
Partner’s programme co-financing: EUR 37 417.00
Partner’s programme co-financing rate: 50.00%
Partner contribution: EUR 37 417.00
GBER schemes / de minimis: GBER Article 20
- Gemeente Maastricht
-
Name: Gemeente Maastricht
Department: Centre Céramique
Partner’s ID if not PIC: NL.0017.37.442.B15
Address: Avenue Céramique, 6221 KV Maastricht, Netherlands
Department address: Avenue Céramique, 6221 KV Maastricht, Netherlands
Legal status: public
Organisation type: Local public authority
Website: http://www.centreceramique.nl
Total budget: EUR 567 503.99
Partner’s programme co-financing: EUR 283 751.99
Partner’s programme co-financing rate: 50.00%
Partner contribution: EUR 283 752.00
GBER schemes / de minimis: GBER Article 20
- Gemeente Simpelveld
-
Name: Gemeente Simpelveld
Partner’s ID if not PIC: 0017.37.168.B.01
Address: Markt, 6369 AH Simpelveld, Netherlands
Department address: Markt, 6369 AH Simpelveld, Netherlands
Legal status: public
Organisation type: Local public authority
Website: http://www.simpelveld.nl
Total budget: EUR 512 200.25
Partner’s programme co-financing: EUR 256 100.12
Partner’s programme co-financing rate: 50.00%
Partner contribution: EUR 256 100.13
GBER schemes / de minimis: GBER Article 20
- Het Romeins Museum
-
Name: Het Romeins Museum
Partner’s ID if not PIC: NL866894135B01
Address: Coriovallumsttraat, 6411 CA Heerlen, Netherlands
Department address: Coriovallumstraat, 6411 CA Heerlen, Netherlands
Legal status: private
Organisation type: Other
Website: http://www.hetromeinsmuseum.nl
Total budget: EUR 638 148.75
Partner’s programme co-financing: EUR 319 074.37
Partner’s programme co-financing rate: 50.00%
Partner contribution: EUR 319 074.38
GBER schemes / de minimis: GBER Article 20
Partners map

Lead partner

Project partner
Summary
Project acronym: VIAVIA
Project ID: IMR6-00076
Project start date: 2025-01-01
Project end date: 2027-12-31
Project status: ongoing
Relevant linked projects:
- Constructing The Limes (DE), Constructing The Limes (C-limes) (FR), ConstructingThe Limes (EN), Constructing The Limes (NL) | Constructing the Limes (C-limes) est un projet de recherche de l'université d'Utrecht qui mène des recherches scientifiques sur la frontière romaine (limes) et son influence sur la zone frontalière romaine. En outre, le projet conseille les municipalités dans la réalisation de hotspots locaux afin de rendre les histoires romaines accessibles au grand public. Via Belgica a déjà travaillé avec C-Limes sur le projet Heel Heerlen Graaft ! afin d'obtenir une meilleure image de la vie romaine dans la région frontalière. Les connaissances et l'expérience de C-Limes sont une source d'inspiration pour la poursuite du développement des hotspots, mais aussi pour le soutien substantiel apporté à l'élaboration de l'histoire romaine scientifique et globale. (FR), Constructing the Limes (C-limes) is een onderzoeksproject van de Universiteit Utrecht dat wetenschappelijk onderzoek doet naar de Romeinse grens (limes) en de invloed daarvan op het Romeinse grensgebied. Daarnaast adviseren ze gemeenten bij de realisatie van lokale hotspots om de Romeinse verhalen toegankelijk te maken voor het grote publiek. Via Belgica werkte eerder samen met C-Limes aan het project ‘Heel Heerlen Graaft!’. Zo kregen ze een beter beeld van het Romeinse leven in het grensgebied. De kennis en ervaring van C-Limes is inspirerend voor de verdere ontwikkeling van de hotspots, maar ook in de inhoudelijke ondersteuning bij het uitwerken van het wetenschappelijke, overkoepelende, Romeinse verhaal. (NL), Constructing the Limes (C-limes) ist ein Forschungsprojekt der Universität Utrecht, das wissenschaftliche Untersuchungen zur römischen Grenze (Limes) und ihrem Einfluss auf das römische Grenzland durchführt. Darüber hinaus berät es Gemeinden bei der Realisierung lokaler Hotspots, um die römischen Geschichten der breiten Öffentlichkeit zugänglich zu machen. Via Belgica hat zuvor mit C-Limes am Projekt Heel Heerlen Graaft! zusammengearbeitet, um ein besseres Bild des römischen Lebens im Grenzland zu bekommen. Das Wissen und die Erfahrung von C-Limes wirken inspirierend für die weitere Entwicklung der Hotspots, aber dienen auch der inhaltlichen Unterstützung bei der Ausarbeitung der wissenschaftlichen, gemeinsamen römischen Geschichte. (DE), Constructing the Limes (C-limes) is a research project from Utrecht University that conducts scientific research on the Roman frontier (limes) and its influence on the Roman borderland. In addition, they also advise municipalities in the realisation of local hotspots to make the Roman stories accessible to the general public. Via Belgica has previously worked with C-Limes on the project Heel Heerlen Graaft! to get a better picture of Roman life in the borderland. The knowledge and experience of C-Limes is inspiring for the further development of the hotspots, but also in the substantive support in elaborating the scientific, overarching, Roman story. (EN), Euregional Vicus group (EN), Groupe des Vici Eurégionaux (FR), Euregionale Vicus-Gruppe (DE), Euregional Vicusgroup (NL) | Sinds 2012 bestaat er een onderzoeksnetwerk tussen archeologische en museale instellingen in de steden Aken, Jülich, Heerlen, Maastricht en Tongeren en de afdeling Oude Geschiedenis van de RWTH Aken Universiteit. Het doel van deze groep is de grensoverschrijdende uitwisseling van informatie en ervaring over de kleine nederzettingen langs de weg in de Romeinse provincie Germania inferior (vici) te delen met elkaar. Alsook het formuleren van gezamenlijke onderzoeksbenaderingen en de realisatie van tentoonstellings- en publicatieprojecten. In 2014 werd de tentoonstelling en catalogus “Jacht op Augustus. De zoektocht naar de wortels van de Euregio!” geproduceerd in het Duits en Nederlands. In 2024 werd in Aken de tentoonstelling “Wie schrijft, die blijft!” met een catalogus gelanceerd. (NL), Depuis 2012, un réseau de recherche existe entre les institutions archéologiques et muséales des villes d'Aix-la-Chapelle, Jülich, Heerlen, Maastricht et Tongres et avec le Département d'Histoire ancienne de l'Université RWTH d'Aix-la-Chapelle. L'objectif de ce groupe est l'échange transfrontalier d'informations et d'expériences sur les petites agglomérations routières (Vici) de la province romaine de Germania inferior et la formulation d'approches de recherche communes ainsi que la réalisation de projets d'exposition et de publication. En 2014, l'exposition et le catalogue « Fahndung nach Augustus. La recherche des racines de l'Euregio » ont été produits en allemand et en néerlandais. En 2024, l'exposition "Wer schreibt, der bleibt !" sera lancée à Aix-la-Chapelle avec un catalogue documentaire. (FR), Since 2012, a research network between archaeological and museum institutions in the cities of Aachen, Jülich, Heerlen, Maastricht and Tongeren and the Department of Ancient History at RWTH Aachen University has been in existence. The aim of this group is the cross-border exchange of information and experience on the small roadside settlements of the Roman province of Germania inferior (vici) and the formulation of joint research approaches as well as the realisation of exhibition and publication projects. In 2014, the exhibition and catalogue "Fahndung nach Augustus. The search for the roots of the Euregio!" were produced in German and Dutch. In 2024, the exhibition "Wer schreibt, der bleibt!" is launched in Aachen with a documentation catalogue. (EN), Seit 2012 besteht ein Forschungsnetzwerk zwischen archäologischen und musealen Einrichtungen der Städte Aachen, Jülich, Heerlen, Maastricht und Tongeren sowie dem Institut für Alte Geschichte der RWTH Aachen. Ziel dieser Forschungsgruppe ist der länderübergreifende Informations- und Erfahrungsaustausch über die kleinen Straßensiedlungen der römischen Provinz Germania inferior (vici) und die Erarbeitung gemeinsamer Forschungsansätze sowie die Realisierung von Ausstellungs- und Publikationsprojekten. 2014 entstanden die Ausstellung und der Katalog „Fahndung nach Augustus. Die Suche nach den Wurzeln der Euregio!“ in deutscher und niederländischer Sprache. 2024 startet in Aachen die Ausstellung „Wer schreibt, der bleibt!“ mit einem Ausstellungskatalog. (DE), Connecting Early Medieval European Collections (CEMEC) (EN), Connecting Early Medieval European Collections (CEMEC) (DE), Connecting Early Medieval European Collections (CEMEC) (NL), Connecting Early Medieval European Collections (CEMEC) (FR) | Een door de EU gefinancierd digitaal samenwerkingsproject tussen acht Europese museumcollecties, zeven universiteiten en zes technische partners. Het project heeft tot doel de connectiviteit tussen vroegmiddeleeuwse objecten en de herkomst van de objecten te onderzoeken met behulp van innovatieve digitale technologieën. Dit Digital Culture EA-EU Creative Cultures project maakte gebruik van objecten uit deelnemende museumcollecties en zal ‘Crossroads’ produceren.
- Het project omvat ‘Reizen door de Romeinse tijd’. Crossroads is een goed voorbeeld van een reizende virtuele tentoonstelling die zich richt op de begindagen van migratie en culturele uitwisseling in Europa. Deze transnationale tentoonstelling onderzocht diversiteit en connectiviteit tussen verschillende regionale culturen in Europa. Met behulp van een reeks digitale technologieën, waaronder een interactieve tijdlijn, kaarten en contextuele reconstructies, creëerde 'Crossroads' casestudies.
- (NL), Ein EU-finanziertes digitales Gemeinschaftsprojekt zwischen acht europäischen Museumssammlungen, sieben Universitäten und sechs technischen Partnern, das darauf abzielt, die Verbindung zwischen frühmittelalterlichen Objekten und ihren Herkunftsregionen mithilfe innovativer digitaler Technologien zu untersuchen. Dieses Digital Culture EA-EU Creative Cultures-Projekt basierte auf Objekte aus teilnehmenden Museumssammlungen und wird “Crossroads” hervorbringen.
- Das Projekt liefert gute Beispiele für Reisen durch die Römerzeit und ist ein gutes Beispiel für eine virtuelle Wanderausstellung, die sich auf Migration und den kulturellen Austauschs in frühen Zeiten in Europa konzentriert. Diese transnationale Ausstellung untersuchte Vielfalt und Verbindung zwischen verschiedenen regionalen Kulturen in Europa. Unter Verwendung einer Reihe digitaler Technologien, darunter einer interaktiven Zeitleiste, Karten und kontextuellen Rekonstruktionen, erstellte „Crossroads“ Fallstudien.
- (DE), Un projet de collaboration numérique financé par l'UE entre huit collections de musées européens, sept universités et six partenaires techniques qui vise à examiner la connectivité entre les objets du Haut Moyen Âge et leurs régions d'origine à l'aide de technologies numériques innovantes. Ce projet Digital Culture EA-EU Creative Cultures, en s'appuyant sur des objets provenant des collections des musées participants, produira « Crossroads ».
- Ce projet donne de bons exemples pour voyager à travers les époques romaines et illustre un excellent exemple d'exposition virtuelle itinérante axée sur les premiers jours de la migration et des échanges culturels en Europe. Cette exposition transnationale a exploré la diversité et la connectivité entre différentes cultures régionales en Europe. En utilisant une gamme de technologies numériques, y compris une chronologie interactive, des cartes et des reconstructions contextuelles, "Crossroads" a créé des études de cas.
- (FR), An EU-funded digital collaborative project between eight European museum collections, seven universities and six technical partners that aims to examine the connectivity between Early Medieval objects and the objects’ regions of origin with the aid of innovative digital technologies. This Digital Culture EA-EU Creative Cultures project was drawing on objects from participating museum collections, the project will produce Crossroads.
- The project gives good examples for Traveling through Roman times, and shows a good example of a travelling virtual exhibition focusing on the early days of migration and cultural exchange in Europe. This transnational exhibition explored diversity and connectivity, between different regional cultures in Europe. Using a range of digital technologies, including an interactive timeline, maps, and contextual reconstructions, 'Crossroads' created case studies.
- (EN), Terra Mosana (DE), Terra Mosana (NL), Terra Mosana (FR), Terra Mosana (EN) | Einige Projektpartner hatten sich bereits dem Projekt Terra Mosana angeschlossen. Die gewonnenen Erkenntnisse fließen in das VIAVIA-Projekt ein. Am relevantesten dabei: Alle Projektkomponenten müssen gut koordiniert sein, um ein zusammenhängendes Narrativ zu erstellen. Dies ist das Rückgrat von VIAVIA. Auch die Projektabfolge ist ein wichtiger Aspekt. Erst nachdem eine gemeinsame Erzählung und Handlungsstränge entwickelt wurden, kann mit der Ausarbeitung der miteinander verbundenen Hotspots begonnen werden.
- Darüber hinaus werden bei VIAVIA technologische Entwicklungen überwacht, damit das Angebot immer an die Wünsche/Erwartungen der Besucher angepasst werden kann und das touristische Produkt attraktiv bleibt. Innovation ist in diesem Zusammenhang schon im Ansatz wichtig.
- Aus diesem Grund wurde ein Beirat eingerichtet, an dem Expertenorganisationen teilnehmen.
- Diese Aspekte haben sich nach Analyse der Terra Mosana-Erfahrung als wesentlich herausgestellt.
- (DE), Certains des partenaires actuels ont rejoint le projet Terra Mosana. Les leçons tirées de ce projet sont intégrées dans le projet VIAVIA. L'aspect le plus pertinent à cet égard est que tous les composants du projet doivent être bien coordonnés pour créer une histoire cohérente : c'est l'épine dorsale de VIAVIA ! La séquentialité est également un aspect important. Ce n'est qu'après l'élaboration d'un récit et de scénarios communs que l'on peut passer à l'élaboration des hotspots interconnectés.
- En outre, les développements technologiques sont suivis dans VIAVIA afin que l'offre puisse toujours être adaptée aux souhaits/attentes des visiteurs et que le produit touristique reste attrayant. L'innovation dans l'approche est également importante dans ce contexte.
- C'est pourquoi un comité consultatif a été mis en place, avec la participation d'organisations d'experts.
- Ces éléments ont été identifiés comme essentiels suite à l'analyse de l'expérience Terra Mosana.
- (FR), Some of the current partners have joined the Terra Mosana project. The lessons learned are incorporated in the VIAVIA project. Most relevant in that respect: all project components must be well coordinated to create a coherent story. That is the backbone for VIAVIA. Sequentiality is also an important aspect. Only after the developed shared narrative and storylines, the elaboration of the interconnected hot spots can be taken up.
- Furthermore, technological developments are monitored in VIAVIA so that the offer can always be adapted to the visitor's wishes/expectations and the tourist product remains attractive. Innovation in the approach is also important in that context.
- That is why an advisory board has been set up, in which expert organisations participate.
- These are elements that have emerged as essential following analysis of the Terra Mosana experience.
- (EN), Sommige van de huidige partners waren ook deelnemers bij het Terra Mosana project. De geleerde lessen zijn verwerkt in het VIAVIA-project. Belangrijke aandachtspunten zijn: alle projectonderdelen moeten goed op elkaar worden afgestemd om een samenhangend verhaal te creëren. Dat is de ruggengraat voor VIAVIA. De volgorde van de stappen binnen het project is ook een belangrijk aspect. Pas na het ontwikkelde gemeenschappelijke verhaal kan de uitwerking van de locale verhaallijnen van de onderling verbonden hotspots ontwikkeld worden.
- Verder worden technologische ontwikkelingen in VIAVIA in de gaten gehouden zodat het aanbod altijd aangepast kan worden aan de wensen/verwachtingen van de bezoeker en het toeristisch product aantrekkelijk blijft. Een innovatieve aanpak is daarbij ook belangrijk.
- Daarom is er een adviesraad opgericht, waarin deskundige organisaties participeren.
- Dit zijn werkpunten die als essentieel naar voren kwamen na de analyse van de Terra Mosana ervaring.
- (NL), Project idea NRW (EN), Projectidee NRW (NL), Projekt Idee NRW (DE), Idée de projet NRW (FR) | An ERDF file is currently being prepared in NRW to develop a tourism project around the Roman Limes, recognised as a UNESCO World Heritage Site. Exploratory talks have already taken place where it became clear that the VIAVIA project will share its expertise with NRW and vice versa, allowing NRW to optimise their project idea and implementation. And opportunities will thus arise to connect the two projects.
- (EN), In NRW wird derzeit ein EFRE-Dossier vorbereitet, um ein Tourismusprojekt rund um den von der UNESCO als Weltkulturerbe anerkannten römischen Limes zu entwickeln. Es haben bereits Sondierungsgespräche stattgefunden, bei denen deutlich wurde, dass das Projekt VIAVIA sein Know-how mit NRW teilen wird und umgekehrt, damit NRW seine Projektidee und -umsetzung optimieren kann. Und so werden sich Möglichkeiten ergeben, die beiden Projekte miteinander zu verbinden.
- (DE), Un dossier FEDER est actuellement en cours de préparation en Rhénanie-du-Nord-Westphalie pour développer un projet touristique autour du Limes romain, reconnu comme site du patrimoine mondial de l'UNESCO. Des entretiens exploratoires ont déjà eu lieu et il est apparu clairement que le projet VIAVIA partagerait son expertise avec la Rhénanie-du-Nord-Westphalie et vice-versa, ce qui permettrait à la Rhénanie-du-Nord-Westphalie d'optimiser l'idée et la mise en œuvre de son projet. Des opportunités se présenteront donc pour relier les deux projets.
- (FR), Momenteel wordt in NRW een EFFRO dossier voorbereid om een toeristisch project te ontwikkelen rond de Romeinse Limes, erkend als UNESCO werelderfgoed. Er zijn reeds verkennende gesprekken geweest waarbij duidelijk werd dat het project VIAVIA haar expertise zal delen met de NRW en omgekeerd, zodat de NRW hun projectidee en -uitvoering kunnen optimaliseren. En er zo kansen ontstaan om beide projecten met elkaar te verbinden. (NL)
Total budget/expenditure: EUR 4 567 252.40
Total EU funding (amount): EUR 2 283 626.17
Total EU funding (co-financing rate): 50.00%
Co-financing sources:
- ERDF: Amount, EUR 2 283 626.17. Co-financing rate, 50.00%.
Investments, deliverables, policy contributions
(bullets are inserted automatically and may be incorrectly placed)
Deliverables:
- shared narrative
- Gemeinsame Narrative
- Récit commun
- gedeelde verhaallijn
- storylines
- Les intrigues
- Storylines
- storylines
- boîte à outils
- Toolkit
- toolkit
- toolkit
- publications
- publicaties
- publications
- Publikationen
- coordination
- coördinatie
- coordination
- Koordination
- Immersive room
- Salle immersive
- immersive room
- immersieve ruimte
- impressies
- impressions
- Impressionen
- impressions
- Connection museum and excavation site
- Musée de la connexion et site de fouilles
- verband tussen het museum en de opgravingssite
- Verbindung von Museum und Ausgrabung
- Landschaftselement
- landscape element
- Élément du paysage
- landschapselement
- Randonnée transfrontalière
- Grenzübergreifende Wandertour
- Cross-border walking tour
- grensoverschrijdende wandeltocht
- Exposition durable
- Dauerhafte Ausstellung
- duurzame expositie
- Sustainable exposition
- verbeterde ervaring
- Enhanced experience
- Une expérience améliorée
- Enhanced experience
- digitaal ondersteunde, Romeinse wandelroute
- Digital supported Roman walking route
- Digital unterstützte römische Spazierroute
- Itinéraire romain soutenu par le numérique
- Immersieve ruimte
- Immersive room
- Salle immersive
- Immersive room
- Digital content
- Digital content
- digitale inhoud
- Contenu numérique
- publication
- Publikation
- publication
- publicatie
- coordination
- coördinatie
- Koordinierung
- management
- inspiratiesessies
- Sessions d'inspiration
- Inspirationssitzungen
- inspiration sessions
- Active entrepreneurs
- Entrepreneurs actifs
- Aktive Unternehmen
- actieve ondernemers
- publication
- Publikation
- publication
- publicatie
- Aufforderungen an Unternehmer
- oproepen ondernemers
- appels aux entrepreneurs
- calls to entrepreneurs
- coördinatie
- Managment
- gestion
- management
- Plan de marketing
- Marketing Plan
- marketingplan
- marketing plan
- Marketing products
- Marketing-Produkte
- Commercialisation des produits
- marketingproducten
- Roll-out
- Déploiement
- Roll-out
- uitrol
- data collection
- dataverzameling
- Collecte de données
- Datenerfassung
- publication
- Publikation
- publication
- publicatie
- Coordination
- coördinatie
- management
- Koordination
- Comité consultatif
- advisory board
- Beirat
- Adviesraad
- Préparation du cahier des charges
- Vorbereitung bid-book ECR
- voorbereiding bidbook
- Preparation bid-book
- publication
- Publikation
- publication
- publicatie
- Coordination
- coördinatie
- management
- Koordination
Contribution to wider strategies and policies:
- Other Au niveau du Cadre européen d’action en faveur du patrimoine culturel: l'UE vise à célébrer le patrimoine culturel en tant que ressource partagée, à sensibiliser à l'histoire et aux valeurs communes et à renforcer le sentiment d'appartenance à un espace culturel européen commun. Le cadre d'action promeut et met en pratique une approche intégrée et participative du patrimoine culturel et contribue à l'intégration du patrimoine culturel dans les politiques de l'UE.
- Le Gouvernement Néerlandais souhaite donner au patrimoine culturel une place permanente dans notre cadre de vie, afin que chacun puisse continuer à découvrir l'histoire de ces lieux. C'est ce que prévoit la politique nationale en matière de patrimoine culturel.
- Le Gouvernement Belge utilise une approche intégrée dans les domaines du patrimoine culturel et immobilier ainsi que de l'accessibilité du patrimoine pour le grand public et des groupes cibles spécifiques. Cette approche est définie dans la politique du patrimoine.
- La stratégie touristique de la Rhénanie-du-Nord-Westphalie comporte trois éléments-clés qui s'inscrivent parfaitement dans le cadre de ce projet : la gestion du tourisme basée sur les données (massives), le développement de produits pour des groupes cibles thématiques (les hotspots et les nouveaux produits des entrepreneurs) et la formation de nouvelles alliances avec des partenaires (nouveaux).
Programme Common Output Indicator:
-
RCO 004 - Enterprises with non-financial support, Measurement unit:
-
RCO 001 - Enterprises supported (of which: micro, small, medium, large), Measurement unit:
-
RCO 087 - Organisations cooperating across borders, Measurement unit:
-
RCO 077 - Number of cultural and tourism sites supported, Measurement unit:
-
RCO 002 - Enterprises supported by grants, Measurement unit:
Programme Common Result Indicator:
-
RCR 084 - Organisations cooperating across borders after project completion, Measurement unit:
-
RCR 077 - Visitors of cultural and tourism sites supported, Measurement unit:
Information regarding the data in keep.eu on the programme financing this project
Financing programme
2021 - 2027 Interreg VI-A Maas-Rijn/Meuse-Rhin/Maas-Rhein (Netherlands-Belgium-Germany)
Last month that data in keep.eu was retrieved from the Programme's website or received from the Programme
2025-02-14
No. of projects in keep.eu / Total no. of projects (% of projects in keep.eu)
20 / 20 (100%)
No. of project partnerships in keep.eu / Total no. of project partnerships (% of project partnerships in keep.eu)
153 / 153 (100%)
Notes on the data
Partner ID-numbers of EGTC Euregio Meuse-Rhine value is set to n/a as the project does not have an ID/PIC number. Information confirmed by the programme.